Українська делегація відмовилася від російського перекладача під час переговорів: чому це важливо?

Українська делегація під час перших прямих мирних переговорів з російськими представниками за понад три роки використовувала перекладача, хоча, можливо, обидві сторони владіли російською мовою. Зауважується важливість використання української мови в контексті конфлікту з Росією, оскільки це є проявом національної самостійності та незалежності. Україна закликала Росію до припинення вогню не менше, ніж на 30 днів, але було зроблено заяви про готовність до мирних переговорів у стамбульському раунді, хоча Росія не припинила обстріли. На вимогу проводити переговори без участі США та Туреччини реакція Росії не була однозначною.
Ваше повідомлення надіслано